ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΑΘΗΝΑΣ
Συγγραφείς διαβάζουν από το έργο τους: Adolf Muschg
Λογοτεχνικό αναλόγιοΔευτέρα 06 Φεβρουαρίου 2012, 20:30
Goethe-Institut Athen, Ομήρου 14-16
Γερμανικά/Ελληνικά με ταυτόχρονη μετάφραση
Είσοδος ελεύθερη
Τηλ.: +30 210 3661000
bibl@athen.goethe.org
ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΑ
ΤΙΤΛΟΣ Το κίνητρο του Άλμπισερ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ Άντολφ Μουσγκ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Τέο Βότσος, Αγορίτσα Μπακοδήμου
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ Παναγιώτης Κερασίδης
ΣΕΛΙΔΕΣ 376 ΤΙΜΗ € 17,00
ΗΜ/ΝΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ Δεκέμβριος 2011
Ένας εμιγκρές με σκοτεινό παρελθόν και αμφίβολη ταυ-τότητα, ο Τσέρουτ, αναλαμβάνει την ψυχοθεραπεία του ψυχαναγκαστικού και βασανιζόμενου από εμμονές Άλ-μπισερ. Το αποτέλεσμα: ο Άλμπισερ στη φυλακή για απόπειρα φόνου να τηρεί σιγή ιχθύος και ο Τσέρουτ, το θύμα, να χαροπαλεύει στο κρεβάτι του νοσοκομείου. Οι εισαγγελικές αρχές μπλέκονται στο λαβύρινθο της σύγ-χρονης ευρωπαϊκής κοινωνίας, βρίσκονται αντιμέτωπες με αντιρρησίες συνείδησης, ρατσιστές, επαναστατικές ορ-γανώσεις, οικογενειακά δράματα, ευαισθητοποιη μένους αστούς, πλάνητες τσιγγάνους και καταπιεσμένη σε-ξουαλικότητα. Ο Μαρξ εναγκαλίζεται τον Φρόιντ και διατρέχουν τους σκοτεινούς δρόμους της αστικής ψύχωσης, και το ερώτημα γίνεται όλο και πιο επιτακτικό: Ποιο ήταν το κίνητρο του Άλμπισερ;
Ο Adolf Muschg ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους συγγραφείς της Ελβετίας και κριτικός ρεπόρτερ των γεγονότων σε Ελβετία και Ευρώπη, παρουσιάζεται τώρα για πρώτη φορά στην Ελλάδα και διαβάζει από το έργο του.
Οι Εκδόσεις Δρεπανιά και ο μεταφραστής Tεό Βότσος επέλεξαν από το εντυπωσιακό έργο του συγγραφέα ένα από τα πρώτα του μυθιστορήματα Το Κίνητρο του Άλμπισερ, το οποίο και μεταφράστηκε στα Ελληνικά.Εισήγηση και συντονισμός: Πέτρος Μάρκαρης και Γιώργος Γώτης
Με την υποστήριξη της Pro Helvetia και υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Ελβετίας στην Αθήνα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου